This powerful Kanji embodies an unyielding spirit, a profound inner strength that remains unshaken amidst life’s storms. It represents the unwavering resolve to stay true to oneself, a concept deeply respected in Japanese culture and philosophy.
The Deep Meaning Behind ไธๅ
The term “Fudล” (ไธๅ) literally translates to “not moving” or “immovable.” It conveys a state of being unperturbed, unwavering, and steadfast in character or conviction. This concept is ancient, finding roots in Buddhist teachings.
In Japanese culture, “Fudล” is most prominently associated with Fudล Myลล (ไธๅๆ็), the Immovable King of Light, a fierce yet compassionate deity in Esoteric Buddhism. He symbolizes unwavering wisdom and the power to conquer delusions, often depicted holding a sword and a lasso, ready to cut through ignorance and bind evil. The concept extends beyond religion to embody general resilience and fortitude in the face of adversity.
Kanji Breakdown
The compound “Fudล” (ไธๅ) combines two distinct characters, each contributing to its profound meaning of unwavering strength and resolve.
Meaning: Not, un-, negative prefix.
This character functions as a negation, indicating the absence or opposite of something. It is derived from an image of a bird flying up and away, symbolizing ‘not coming down’.
Meaning: Move, movement, change, emotion.
This character represents motion or change. Its radical, ้ (jลซ), means ‘heavy’ or ‘layered’, which can metaphorically suggest a ‘heavy’ action or significant movement when combined with other elements indicating force or direction.
Conclusion
The Kanji “Fudล” (ไธๅ) therefore signifies an unyielding spirit, an internal steadfastness that remains unshaken despite external pressures or challenges. It embodies the strength to hold firm to one’s principles and wisdom.
Choosing “Fudล” as a tattoo is a powerful statement, reflecting a deep personal commitment to resilience and an unwavering spirit. It serves as a constant reminder of inner strength and the ability to face life with immovable resolve.




Comments